12/02/2014

耶稣基督是一个谁使我们的神,上帝,救赎。 Yēsū jīdū shì yīgè shuí shǐ wǒmen de shén, shàngdì, jiùshú. (Chinês)


耶稣基督是一个谁使我们的神,上帝,救赎。
有一天,上帝将审判世界各地的行为。我们每个人都会通过我们的行为,好或坏来判断。
重要的是,每个人都可以阅读圣经,并有相关的经历,上帝,只有有他的结论,并给他人传递,这是非常重要的。
有可能引我们到神面前,而是耶稣基督没有其他办法。

耶稣被羞辱,流血和死亡为爱受委屈我们。耶稣来展现人类对神的爱,展现的方式。
我再次敦促你读圣经,读神的话语。它不用花一分钱,需要时间来了解圣经。
没有人通过暴力得到拯救或和平或精神上的自由。上帝告诉我们,他是爱,那我们还活在爱,并把这种爱那些谁是我们身边。

不破坏或报复,将达到天上,但是读神的话语,并显示出了他对人民的爱。
我们不能有多个神,但是有一个全能的上帝,只有这样上帝不会与任何人分享他的荣耀。他不接受,我们敬拜别神,但只有他

永恒的救赎只有通过耶稣基督得到。正是通过他的牺牲的死,我们可以使我们与神。耶稣为我们舍己。
因此,有没有更多的血祭要做,耶稣已经使得它有在十字架上为我们。现在只是住神的话语,应用圣经在我们的生活,所以我们可以去和住在天上的神。

我们只有通过耶稣基督永恒的救赎。

阅读这些圣经经文:

“因为只有一位神,在神和人中间,只有一位中保,为人的基督耶稣,谁给了自己一万人的赎价,被证明在适当的时候” (提摩太前书2:5和6 )

“神爱世人,甚至将他给他的独生子,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。 ” (约翰福音3:16 )

“他们交换了神的真实变为虚谎和崇拜和服务的东西,而不是敬拜事奉造物者本人,谁是永远赞美上帝创造的。阿门“ (罗马书25分)

“这是借着基督,我们所有的人,犹太人和非犹太人,我们按照同样的圣灵的能力,对父亲的存在”(以弗所书书2:18)

“所以神将他升为至高,又赐给他这是每名以上的,因耶稣的名,无不屈膝的东西在天上的,地上的和地底下的,无不口,一个名字耶稣基督是主,父神的荣耀“ (腓立比书2时09分至11 )

“谁是谴责?有基督耶稣已经死了,而且从谁是从死里复活,谁在神的右边,也替我们祈求, “(罗马书8时34分)

“虽有是被称为神的,或在天,或在地, (因为是神很多,而且很多领主, )然而我们只有一位神,就是父,人是一切事物和所在存在,并有一位主,就是耶稣基督,经手的所有东西,我们也是借着他也“ (哥林多前书8:5 , 6 ) 。

“耶稣看见这许多的人,就上了山,当他坐下,来到他的弟子,他开始教他们,说:有福是穷人的精神,为他们的是天国的天堂。有福是那些谁哀悼,因为他们必得安慰。温柔的人有福了,因为他们必承受地土。有福是那些谁追求公义饥渴,因为他们必得饱足。人是有福的仁慈,因为他们必蒙怜恤。人是有福的纯在心脏,因为他们必得见神。有福的和平缔造者,因为他们必称为神的儿子。有福是那些正义的,因为谁是迫害,为他们的是天国。祝福你,当人们侮辱你,逼迫你们,捏造各样坏话邪恶对你错误地为我的缘故。应当欢喜快乐,因为伟大是你在天上的赏赐:也是这样逼迫他们(马太福音5:1〜 12 ),它是在你“的先知。


Yēsū jīdū shì yīgè shuí shǐ wǒmen de shén, shàngdì, jiùshú.
Yǒu yītiān, shàngdì jiāng shěnpàn shìjiè gèdì de xíngwéi. Wǒmen měi gèrén dūhuì tōngguò wǒmen de xíngwéi, hǎo huò huài lái pànduàn.
Zhòngyào de shì, měi gèrén dōu kěyǐ yuèdú shèngjīng, bìng yǒu xiāngguān de jīnglì, shàngdì, zhǐyǒu yǒu tā de jiélùn, bìng gěi tārén chuándì, zhè shì fēicháng zhòngyào de.
Yǒu kěnéng yǐn wǒmen dào shén miànqián, ér shì yēsū jīdū méiyǒu qítā bànfǎ.

Yēsū bèi xiūrù, liúxuè hé sǐwáng wèi ài shòu wěiqu wǒmen. Yēsū lái zhǎnxiàn rénlèi duì shén de ài, zhǎnxiàn de fāngshì.
Wǒ zàicì dūncù nǐ dú shèngjīng, dú shén de huàyǔ. Tā bùyòng huā yī fēn qián, xūyào shíjiān lái liǎojiě shèngjīng.
Méiyǒu rén tōngguò bàolì dédào zhěngjiù huò hépíng huò jīngshén shàng de zìyóu. Shàngdì gàosu wǒmen, tā shì ài, nà wǒmen hái huó zài ài, bìng bǎ zhè zhǒng ài nàxiē shuí shì wǒmen shēnbiān.

Bù pòhuài huò bàofù, jiāng dádào tiānshàng, dànshì dú shén de huàyǔ, bìng xiǎnshì chūle tā duì rénmín de ài.
Wǒmen bùnéng yǒu duō gè shén, dànshì yǒu yīgè quánnéng de shàngdì, zhǐyǒu zhèyàng shàngdì bù huì yǔ rènhé rén fēnxiǎng tā de róngyào. Tā bù jiēshòu, wǒmen jìng bài bié shén, dàn zhǐyǒu tā

Yǒnghéng de jiùshú zhǐyǒu tōngguò yēsū jīdū dédào. Zhèng shì tōngguò tā de xīshēng de sǐ, wǒmen kěyǐ shǐ wǒmen yǔ shén. Yēsū wèi wǒmen shě jǐ.
Yīncǐ, yǒu méiyǒu gèng duō de xuèjì yào zuò, yēsū yǐjīng shǐde tā yǒu zài shízìjià shàng wèi wǒmen. Xiànzài zhǐshì zhù shén de huàyǔ, yìngyòng shèngjīng zài wǒmen de shēnghuó, suǒyǐ wǒmen kěyǐ qù hé zhù zài tiānshàng de shén.

Wǒmen zhǐyǒu tōngguò yēsū jīdū yǒnghéng de jiùshú.

Yuèdú zhèxiē shèngjīng jīng wén:

“Yīnwèi zhǐyǒu yī wèi shén, zài shén hé rén zhōngjiān, zhǐyǒu yī wèi zhōng bǎo, wéirén de jīdū yēsū, shuí gěile zìjǐ yī wàn rén de shú jià, bèi zhèngmíng zài shìdàng de shíhou” (tí mó tài qián shū 2:5 Hé 6)

“Shén ài shìrén, shènzhì jiāng tā gěi tā de dúshēngzǐ, jiào yīqiè xìn tā de, bù zhì mièwáng, fǎn de yǒngshēng. ” (Yuēhàn fúyīn 3:16)

“Tāmen jiāohuànle shén de zhēnshí biàn wèi xū huǎng hé chóngbài hé fúwù de dōngxi, ér bùshì jìng bài shì fèng zàowù zhě běnrén, shuí shì yǒngyuǎn zànměi shàngdì chuàngzào de. Āmén “ (luómǎ shū 25 fēn)

“Zhè shì jièzhe jīdū, wǒmen suǒyǒu de rén, yóutàirén hé fēi yóutàirén, wǒmen ànzhào tóngyàng de shènglíng de nénglì, duì fùqīn de cúnzài”(yǐ fú suǒ shū shū 2:18)

“Suǒyǐ shén jiāng tā shēng wéi zhìgāo, yòu cì gěi tā zhè shì měi míng yǐshàng de, yīn yēsū de míng, wúbù qūxī de dōngxi zài tiānshàng de, dìshàng de hé dì dǐxia de, wúbù kǒu, yīgè míngzì Yēsū jīdū shì zhǔ, fù shén de róngyào “ (féi lì bǐ shū 2 shí 09 fēn zhì 11)

“Shuí shì qiǎnzé? Yǒu jīdū yēsū yǐjīng sǐle, érqiě cóng shuí shì cóng sǐ lǐ fùhuó, shuí zài shén de yòubiān, yě tì wǒmen qíqiú, “(luómǎ shū 8 shí 34 fēn)

“Suī yǒu shì bèi chēng wèi shén de, huò zài tiān, huò zài dì, (yīn wéi shì shén hěnduō, érqiě hěnduō lǐngzhǔ, ) rán'ér wǒmen zhǐyǒu yī wèi shén, jiùshì fù, rén shì yīqiè shìwù hé suǒzài Cúnzài, bìng yǒuyī wèi zhǔ, jiùshì yēsū jīdū, jīngshǒu de suǒyǒu dōngxi, wǒmen yěshì jièzhe tā yě “ (gē lín duō qián shū 8:5, 6).

“Yēsū kànjiàn zhè xǔduō de rén, jiù shàngle shān, dāng tā zuò xià, lái dào tā de dìzǐ, tā kāishǐ jiào tāmen, shuō: Yǒufú shì qióngrén de jīngshén, wèi tāmen de shì tiānguó De tiāntáng. Yǒufú shì nàxiē shuí āidào, yīnwèi tāmen bìděi ānwèi. Wēnróu de rén yǒufúle, yīnwèi tāmen bì chéngshòu de tǔ. Yǒufú shì nàxiē shuí zhuīqiú gōng yì jī kě, yīnwèi tāmen bìděi bǎo zú. Rén shì yǒufú de réncí, yīnwèi tāmen bì méng liánxù. Rén shì yǒufú de chún zài xīnzàng, yīnwèi tāmen bìděi jiàn shén. Yǒufú de hépíng dìzào zhě, yīnwèi tāmen bì chēng wèi shén de érzi. Yǒufú shì nàxiē zhèngyì de, yīnwèi shuí shì pòhài, wèi tāmen de shì tiānguó. Zhùfú nǐ, dāng rénmen wǔrǔ nǐ, bīpò nǐmen, niēzào gè yàng huàihuà xié'è duì nǐ cuòwù dì wéi wǒ de yuángù. Yīngdāng huānxǐ kuàilè, yīnwèi wěidà shì nǐ zài tiānshàng de shǎngcì: Yěshì zhèyàng bīpò tāmen (mǎ tài fúyīn 5:1〜 12), Tā shì zài nǐ “de xiānzhī.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Não serão aceitos comentários ofensivos.
Obrigado.
Deus te abençoe.